U bent hier

Als de herfst

De herfst tovert zoveel tinten groen om in goudgeel en de lage zon doet de najaarsmelancholie licht ontvlammen. Hoe kan die beter bezongen worden dan in dit prachtige herfstlied...

Bamismaan

Autumn comes is een prachtig volkslied uit de 16de eeuw. In Attakatamoeva vind je een versie in het Nederlands. Die vermeldt de bamismaan: de eerste volle maan rond 1 oktober. Het woord bamis komt van Baafsmis of Bavomis, de feestdag van Sint-Bavo, nl. 1 oktober. Dit jaar kan je de bamismaan aanschouwen op vrijdag 29 oktober, een uitgelezen moment om dit liedje in je klas te gebruiken.

Herfst

Het woord herfst haalt nog net niet de vermelding van 'woord met de grootste medeklinkerstapeling' - het woord herfstchrysant komt wel al aardig in de richting -, maar waar komt zo een vreemd woord als herfst eigenlijk vandaan? Waarschijnlijk stamt het af van het Germaanse woord harbista dat 'oogst' betekent. We bevinden ons namelijk midden in  het oogstseizoen, vers fruit en groenten van bij ons zijn nu op hun best. In het Middelnederlands werd harbista verbogen tot hervest en later verbasterd tot herfst.

In het Engels zingen

Wil je dit mooie lied ook in het oorspronkelijke Engels proberen? Dan vervang je het Nederlands eenvoudig door:

Autumn comes, the summer is past,
winter will come too soon,
stars will shine clearer, skies seem nearer,
under the harvest moon.

Attakatamoeva

Dit liedje staat in een bundel van Attakatamoeva en is nog steeds verkrijgbaar via onze webshop. In deze inspirerende bundel vind je liedjes rond de thema's Zweven, Muziek, Te gek en Vanbinnen. 

Meer info

Volkslied uit Engeland, arrangement Ivan Smeulders
Terug naar boven